본문 바로가기
  • 아름다운 동강의 추억
음악 이야기

Eres tu

by 동강사랑💙 2018. 11. 2.

Eres tu
스페인어로 "당신입니다"라는 뜻의 단어
영어로 옮기면 "It is you" 정도가 된다.

스페인의 가수
Mocedades는 빌바오에서 음악을 하던 7명의 대학생들로 이뤄진 그룹이었는데 이들은 1969년에 데뷔했다. 하지만 처음에 이들이 발표한 곡은 별로 큰 반향을 일으키지는 못했다. 그러다가 1973년, 이들은 "유로비전 송 콘테스트"에 출전해서 한 노래를 불렀는데 비록 2위를 했지만 이들이 부른 곡이 엄청난 반향을 일으켰으니 그것이 바로 Eres tu였다.

스페인의 젊은이들에게 이 노래는 크게 감동으로 다가왔고 유로비전 송 콘테스트로 전 유럽에서도 감동을 받아서 유럽 각국의 음반 순위에 상위권에 랭크되는 기염을 토했다.

우리나라에선 쌍투스라는 중창단이 대학가요제에 이 곡을 번안한 "그대 있는 곳까지"를 불러서 널리 알려지게 되었다.

가사

스페인어
한국어 번역
그대 있는 곳까지
Como una promesa, eres tú, eres tú
Como una mañana de verano
Como una sonrisa, eres tú, eres tú 
Así, así, eres tú

Toda mi esperanza, eres tú, eres tú
Como lluvia fresca en mis manos
Como fuerte brisa, eres tú, eres tú
Así, así, eres tú

Eres tú como el agua de mi fuente
Eres tú el fuego de mi hogar
Eres tú como el fuego de mi hoguera
Eres tú el trigo de mi pan

Como mi poema, eres tú, eres tú
Como una guitarra en la noche
Todo mi horizonte eres tú, eres tú
Así, así, eres tú

당신은 나에게 믿음을 주는 사람
어느 여름날 아침처럼
당신은 나에게 해오름 같은 미소를 주는 사람
그런 사람이, 그런 사람이 바로 당신입니다

당신은 나의 모든 희망
내 두손에 고인 신선한 빗물 같은 사람
강한 빛과 같은 당신
그런 사람이, 그런 사람이 바로 당신이랍니다

당신은 마음의 샘에서 솟아나는 샘물과도 같은 사람
바로 당신은 그런 사람입니다
당신은 내 벽난로에서 타오르는 불꽃
당신은 내 빵에 쓰인 밀가루와 같은 사람

당신은 한 편의 시와 같은 사람
밤하늘에 들리는 기타소리와 같은 사람
당신은 내 맘의 지평선과 같은 사람
그런 사람이, 그런 사람이 바로 당신입니다
영원히 사랑한다던 그 맹세
잠 깨어 보니 사라졌네
지난 밤 나를 부르던 그대 목소리
아 모두 꿈이었나봐

그대가 멀리 떠나버린 후
이 마음 슬픔에 젖었네
언제나 다시 만날수 있을까
아 바람아 너는 알겠지

바람아 이 마음을 전해다오
불어라 내 님이 계신 곳까지
바람아 이 마음을 전해다오
불어라 내 님이 계신 곳까지

이 밤도 홀로 창가에 기대서
밤하늘 별들 바라보네
기약도 없는 그 님을 기다리며
이 밤을 지새웁니다.

'음악 이야기' 카테고리의 다른 글

Danny Boy  (0) 2019.02.15
Brothers Four 의 Try to remember  (0) 2019.02.13
Red River Valley(홍하의 골짜기)   (0) 2017.07.10
I will remember you  (0) 2017.06.28
인디음악이란  (0) 2017.06.18